Магістр усного перекладу
Queen's University Belfast - Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences
Ключова інформація
Розташування кампусу
Belfast, Великобританія
Лінгвістика
Англійська
Формат навчання
На кампусі
Тривалість
1 рік
Форма навчання
Денне навчання
Вартість навчання
GBP 19 100 / per year *
Кінець терміну надання заяв
інформація
Найраніша дата початку
Sep 2024
* Північна Ірландія та Республіка Ірландія: £6650 | Англія, Шотландія або Уельс: £7470 | Інші та міжнародні ЄС: £18 200
Введення
Ця магістра з усного перекладу розроблена, щоб надати студентам:
- Глибокі знання та розуміння контекстів і практик професійного усного перекладу, що дозволяє студентам розвивати навички, на яких базується компетентність професійного перекладача.
- Досконалий досвід у своїх мовних парах.
- Глибоке знання ринку мовних послуг.
- Відповідні можливості в професійній практиці.
Професійні акредитації
Студенти, які пройшли додатковий модуль «Принципи усного перекладу в громаді», мають право на отримання сертифіката OCN 4 рівня з «Принципів усного перекладу в громаді».
Розвиток кар'єри
Випускники можуть продовжити кар'єру в різних сферах, де потрібні навички усного та письмового перекладу, наприклад наука, творче письмо, індустрія письмового та усного перекладу, державна політика, бізнес і комерція та журналістика. Програма включає спеціалізовану підготовку з технологій перекладу та пропонує можливості для досвіду роботи.
Всесвітньо відомі експерти
Вас навчатимуть співробітники з дослідницькими профілями міжнародного статусу, з широким і різноманітним колом інтересів в усному та письмовому перекладі. Дослідження сучасних мов у Queen's посіли 3-е місце в рейтингу REF 2014 за інтенсивністю дослідження та 5-те за середнім балом, з особливою перевагою в літературознавстві, письмовому та усному перекладі, лінгвістиці, постколоніальних дослідженнях, візуальних культурах, цифрових гуманітарних науках та медичних гуманітарних науках. Школа проводить кілька великих дослідницьких проектів у всіх мовних сферах, що фінансуються AHRC, Leverhulme Trust, British Academy та Horizon 2020.
Студентський досвід
Центр письмового та усного перекладу є активною міжнародною, багатомовною та багатокультурною дослідницькою спільнотою. Студенти магістратури процвітають у привітній та підбадьорливій атмосфері, розвиваючи тісні стосунки з викладачами та нашою великою когортою аспірантів через спільні заняття та щотижневі семінари з відомими запрошеними спікерами.
Галерея
Прийом
Навчальний план
Деталі курсу
Програма знайомить студентів з контекстами та середовищами, в яких працюють професійні перекладачі, а також з дослідницькими методами та способами практики, які вимагаються в цих контекстах. Поставляється через поєднання семінарів, практичних занять, приватного навчання під керівництвом, програми запрошених доповідачів та відповідної професійної практики, структура програми дозволяє студентам працювати на найвищому професійному рівні. Зверніть увагу, що для вступу в 2022 році буде пропонуватися лише китайсько-англійська мовна пара.
Дисертація
Дисертація буде або розширеним нарисом про аспект інтерпретації теорії та практики; або тематичне дослідження, що підтверджує розширений досвід перекладу.
Модулі 1 семестру
- Послідовний переклад (20 CATS)
- Синхронний переклад (20 CATS)
1 та 2 семестр Модуль
- Принципи та практики тлумачення (40 CATS)
Модулі 2 семестру
- Комерційний переклад (20 CATS)
- Переклад громадських послуг (20 CATS)
Плата за навчання програми
Карєрні можливості
Кар’єра в галузі усного та письмового перекладу може бути як високоінтелектуальною, так і надзвичайно корисною в практичному сенсі. Окрім міжнародних організацій, усні та письмові перекладачі можуть працювати в різних компаніях або як перекладачі-фрілансери, які працюють на агентства та/або прямих клієнтів. Професійні навички усного та письмового перекладу цінуються в багатьох сферах праці, зокрема в банківській справі та фінансах, політиці, неурядових організаціях, видавничій справі, бібліотеках, мистецьких закладах, управлінському консультуванні, юриспруденції та роботах у інженерних та виробничих сферах завдяки їх міжнародній клієнтській базі. Усні та письмові перекладачі також потрібні для широкого спектру інших видів діяльності та напрямків роботи, включаючи допомогу в поліцейських розслідуваннях та інших службах безпеки, підтримку спільнот мігрантів, матеріали конференцій, спортивні заходи та урядові комунікації.
Ступінь плюс нагорода за позакласні навички
На додаток до вашої ступеневої програми, у Queen's ви можете отримати ширші життєві, академічні навички та навички працевлаштування. Наприклад, розміщення, волонтерська робота, клуби, товариства, спорт і багато іншого. Отже, ви не тільки закінчите навчання зі ступенем, визнаним у провідному світовому університеті, але й матимете практичний національний та міжнародний досвід, а також ширше знайомство з життям загалом. Ми називаємо це Ступінь Плюс. Саме це робить навчання в Queen's University Belfast особливим.