Магістр перекладу та двомовної комунікації

Загальні відомості

Опис програми

Огляд

Магістр перекладу та двомовної комунікації - це дворічна неповна / однорічна програма денної форми навчання, що пропонується програмою перекладу факультету мистецтв. Програма складається з інтерпретаційного потоку, практичного потоку та дослідницького потоку, що забезпечує потреби перекладачів, практиків та тих, хто прагне продовжувати дослідження в галузі перекладу.

Інтерпретаційний потік забезпечує все більший попит на послугу перекладу та необхідність навчання. Практичний потік, як випливає з назви, підкреслює практику. Що ще важливіше, вона спрямована на те, щоб допомогти студентам зміцнити свій критичний розум та розвинути двомовну та бікультурну чутливість. Дослідницький потік є потужним фундаментом для тих, хто хоче провести подальші дослідження в галузі перекладу, або хто прагне кар'єри в цій дисципліні.

Особливості

  • Перший магістр з перекладу та двомовної комунікації у Гонконзі
  • Вибір трьох потоків дослідження - Інтерпретація потоку, Практичний потік або Дослідницький потік
  • Вибір із широкого спектру теоретичних та практичних курсів
  • Викладали викладачі програми з перекладу, HKBU та інші фахівці в цій галузі

Цілі

  1. Для задоволення потреб учнів з різними талантами та здібностями;
  2. Пропонувати більш енергійну та зосереджену підготовку та надання можливості майбутнім слухачам набути більш глибоких та професійних навичок у перекладі;
  3. Надавати інтелектуальне стимулювання перекладачам середньої кар’єри та тим, чия робота потребує двомовної / тримовної компетенції, заохочуючи їх розмірковувати про свою професію, розвивати концептуальні, аналітичні та лінгвістичні навички, здатні надалі інформувати свою роботу, та вдосконалювати свої організаційні та презентаційні навички;
  4. Щоб допомогти учасникам програми проявити критичний розум і краще оцінити співвідношення теорії та практики, щоб вони могли бути більш обізнаними та більш чітко сформульовані щодо тонкощів двомовної комунікації та того, як вони вирішують проблеми перекладу;
  5. Забезпечити наукове ознайомлення з дисципліною перекладознавства для тих, хто планує зробити кар'єру в наукових колах; і
  6. Запропонувати тим, чия підготовка проходила в іншій чи спорідненій галузі, можливість розширити свій інтелектуальний горизонт та ознайомитись із напрямками дослідження, методами дослідження та загальним пейзажем дисципліни перекладознавства, щоб вони могли приєднатися до спільноти Науковці з перекладу та зміцнюють міждисциплінарний вимір цієї швидко зростаючої дисципліни.

Вхід

Вимоги до прийому

Кандидати повинні

  • Мати ступінь бакалавра визнаного університету або еквівалентну професійну кваліфікацію;
  • Вміти спілкуватися англійською мовою на просунутому рівні та надавати докази компетентності англійською мовою, такі як володіння однією або кількома з наступних кваліфікацій:
    • Клас D або вище в якості AS / AL Вживання англійської мови, або
    • Мінімальна оцінка TOEFL - 587 (на паперовій основі) або 240 (на комп'ютері) або 94 (на базі Інтернету), або
    • Оцінка 7 або вище за Міжнародною системою тестування англійської мови (IELTS), або
    • CET-6 (College English Test Band 6) у материковому Китаї: 520 або вище, або пропуск у CET-6 для старої версії CET; або TEM-8 (Тест для англійських майорів рівня 8): 60 або вище; І
  • Вміти спілкуватися на китайській мові (Putonghua або Cantonese) на просунутому рівні та надавати докази компетентності китайською мовою, такі як володіння або більше наступної кваліфікації:
  • Клас D або вище в галузі китайської мови та культури (HKALE), або
  • Ступінь бакалавра з китайською мовою навчання

Процедура прийому

Заявки на вступ повинні бути подані до Вищої школи ХКБУ.

Для оцінки повинні бути подані такі документи:

  • Копія оригіналу академічної стенограми першого ступеня, отримана заявником; та / або копія оригіналу академічної стенограми дипломного ступеня / МА, якщо така є, отримана заявником; фотокопії таких стенограм повинні бути завірені органом, що видав;
  • Два листи від репутації репутації в громаді, які знайомі з навчальними показниками та / або професійною роботою заявника; і
  • Два самовисловлювання на 300 слів, одна англійською мовою та одна китайською, окреслюючи академічні інтереси та завдання заявника.

Термін подачі заявки:

31 березня щороку

Збори

Оплата за навчання

  • 52 500 доларів США щорічно на дворічний неповний робочий день
  • 105 000 доларів США на один рік повний робочий день

Плата за заявку

  • Онлайн-заявка: 300 доларів США
  • Застосування паперу: HK $ 400
Останнє оновлення Січ 2020

Про навчальний заклад

The Faculty of Arts is an essential part of Hong Kong Baptist University, an institution that is firmly committed to being ”a leading liberal arts university in Asia for the world delivering academic ... Детальніше

The Faculty of Arts is an essential part of Hong Kong Baptist University, an institution that is firmly committed to being ”a leading liberal arts university in Asia for the world delivering academic excellence in a caring, creative and global culture.” Згорнути